Una selección de relatos de The Best Science Fiction and Fantasy of the Year del 2018. Un reflejo de cómo las perspectivas no normativas de género aportan en la actualidad la frescura y el mordiente que caracterizan a la ciencia ficción. Incluye:
- «Lenguas maternas», de S. Qiouyi Lu. Traducción de Bruno Dario y José Monserrat. Ilustración de Genie Espinosa
- «Intervención», de Kelly Robson. Traducción de Ana Quijada. Ilustración de Carlos García Arroyo
- «Widdam», de Vandana Singh. Traducción de Teresa Jarrín. Ilustración de Emma Ríos
- «Cuando no había estrellas», de Simone Heller. Traducción de Salvador Tintoré. Ilustración Marina Vidal
- «Haz como que no me has visto y yo haré como que no te he visto», de Maria Dahvana Headley. Traducción de Cristina Macía. Ilustración de Luis Bustos
Los rasgos multiculturales vuelven a estar presentes: S. Qiouyi Lu es de ascendencia china, Vandana Singh nació en Nueva Delhi, Simone Heller es alemana, Maria Dahvana Headley ha alternado su residencia entre Seattle y Nueva York, y Kelly Robson es canadiense.
Antología